Direktlänk till inlägg 19 november 2016
(Textutdraget är hämtat från Anders Björnssons senaste cirkulärbrev, daterat november 2016)
”Det finns sådant som man inte skriver om. Om människor som aktivt försvinner ur ens liv, sorgen som infinner sig då. Om sjukdomar, oförrätter, missfirmelser. Om det som – till skillnad från kaffedrickandet – inte hör till allmänintresset. Språkfrågor tycks vara publikt intressanta, och de är också något av en gycklarnas marknad.
Man får lyssna tämligen intensivt för att höra de verkligt sakkunnigas röster. Det finns uppenbarligen de som tycker att språk och språkliga konventioner är en prövning. För mig är de moderna språkpoliserna
en prövning – de som till exempel vill framtvinga att han och hon ersätts med hen (men inte generellt utan bara när man inte vet om det är en han eller hon), de och dem med dom (varför inte rom, som vi
säger i Stockholmstrakten), man med en. Jag är, liksom den alltid kloke Anders Q. Björkman i Svenska Dagbladet (26/10), rädd för att språket dräneras då (som nog sker nu). Det borde faktiskt också gå att
fortfarande använda verbens allmänt övergivna pluralformer, i skrift – Per-Olov Enquist gör det i Liknelseboken, den stilsäkre Thomas Warburton gjorde det när han översatte Tom Paines Rights of Man till svenska (1992). (Min farfars syster, en bondmora, gjorde det i tal; hon dog 1965.) Ja, man bör kunna göra val. Och det bör få råda en frihet, en zon av språklig glädje. Ska man inte också kunna välja sin stavning? Enquist skriver drägla, där de flesta människor skulle ha skrivit dregla– antagligen för att han menar att det förra låter bättre eller ser bättre
ut."
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Universitetsläraren rapporterar: ”En utgångspunkt för den norska regeringens handlingsplan är att mer undervisning sker på engelska och att det i vetenskapliga publikationer har skett en kraftig nedgång av det norska språket i förhållande...
Som många noterat har service på restauranger i Sverige förändrats de senaste 10 åren. I de större städerna stöter man ofta på personal som knappt kan svenska utan bara engelska. De verkar intalade att alla svenskar gärna pratar engelska. När...
Stefan Lindgren skriver på Facebook: ”Läs Cronemans krönika i DN från 16/3. Jag håller helt med honom, även om han är 30 år sen med dessa insikter. Och har man väl sagt A måste man säga B. Det är sjukt att svenska högskolelärare ska...
I artikeln ”Den nordiska språkgemenskapens kris” skriver Samuel Larsson inledningsvis: ”Den eviga frågan om hur väl danskar och svenskar förstår varandras språk har blivit aktuell igen. Frågan är ju lika gammal som Öresund o...
Söndagens svenskspråkiga sång Kjell Höglund - Mina vingar Söndagens svenskspråkiga dikt Tanken Tanke, se, hur fågeln svingar under molnet lätt och fri; även du har dina vingar och din rymd att flyga i. Klaga ej, att du v...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 | 3 | 4 |
5 | 6 | ||||
7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 |
13 | |||
14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | |||
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | |||
28 | 29 | 30 | |||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"