Direktlänk till inlägg 25 april 2007
Den 11 – 17/1 2007 samlades skribenter och forskare från alla regioner i Afrika i Asmara, Etiopien, till en konferens med titeln ”Against All Odds: African Languages and Literatures into the 21st Century”. Det var den första pan-afrikanska konferens av detta slag som hållits på afrikansk jord.
Konferensen antog en deklaration, The Asmara Declaration on African Languages and Literatures. Deklarationen slog bland annat fast följande punkter:
”1. Afrikanska språk måste ta på sig plikten, ansvaret och utmaningen att tala för kontinenten.
2. De afrikanska språkens livskraft och likaberättigande måste erkännas som en grundval för det framtida myndiggörandet av afrikanska folk.
3. De afrikanska språkens mångfald återspeglar Afrikas rika kulturella arv och måste användas som ett verktyg för afrikansk enhet.
4. Dialog mellan afrikanska språk är absolut nödvändig: afrikanska språk måste användas översättningsverktyget för att befrämja kommunikation bland alla folk, inklusive de handikappade.
5. Alla afrikanska barn har den oförytterliga rättigheten att gå i skolan och undervisas på sina modersmål. Alla ansträngningar måste göras för att utveckla afrikanska språk för alla undervisningsnivåer.
6. Befrämjandet av forskning om afrikanska språk är livsavgörande för deras utveckling, samtidigt som framstegen i afrikansk forskning och dokumentation bäst betjänas genom användningen av afrikanska språk.
7. Vetenskapens och teknologins effektiva och snabba utveckling i Afrika är avhängig användandet av afrikanska språk och modern teknologi måste användas för att utveckla de afrikanska språken.
8. Demokrati är nödvändig för de afrikanska språkens jämlika utveckling och afrikanska språk är livsnödvändiga för utvecklingen av en demokrati, som grundar sig på jämlikhet och social rättvisa.
9. Afrikanska språk, liksom alla språk, präglas av könsfördomar. Afrikanska språk, som befinner sig under utveckling, måste överkomma könsfördomar och åstadkomma jämlikhet mellan könen.
10. De afrikanska språken är oumbärliga för avkolonialiseringen av afrikansk mentalitet och för den afrikanska renässansen.” (Egen översättning)
Konferensen kommer att inrätta ett permanent sekretariat och planerar att hålla regelbundna konferenser i olika delar av Afrika vartannat år.
Per-Åke Lindblom
Denna nätdagbok är knuten till nätverket SpråkförsvaretSpråket, ett verktyg som skiljer människan från alla andra arter, avslöjar ofta omedvetet en del av skribentens inre tankevärld, även om denne nog vid en granskning i efterhand skulle avvisa vissa slutsatser. När personer, saker eller egenskaper inom...
På senare tid har det åter blossat upp en debatt om engelskans expansion på svenskans bekostnad inom högskolan. Se bara på debattartiklar som Eva Forslunds/Magnus Henreksons artikel ”Varning: Forskare väljer bort svenska” i Svenska Dagbla...
”Språkfrågor intresserar och engagerar många, och ofta upplevs det som en försämring när språket förändras. Så behöver det inte vara, konstaterar David Håkansson. – Svenskan har alltid varit utsatt för förändringar och det är ju hel...
Baden-Württembergs ministerpresident Winfried Kretschmann anser att det är överflödigt att lära sig ett andra främmande språk. Han har själv varit lärare, men ser inga fördelar: "Om mobiltelefoner kan översätta samtal till nästan alla språk i världen...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | |||||||||
2 | 3 | 4 |
5 |
6 | 7 | 8 | |||
9 | 10 | 11 |
12 |
13 | 14 |
15 | |||
16 | 17 | 18 |
19 | 20 |
21 |
22 |
|||
23 |
24 |
25 | 26 |
27 |
28 | 29 | |||
30 |
|||||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"